My name is Erwin Griswold.
I am the dean of this place.
Welcome to Harvard Law School.
Take a moment to look around you.
We have suffered at each other's hands.
We have lost people we love at each other's hands.
This isn't about noble houses,
this is about the living and the dead.
And I intend to stay amongst the living.
William, is a remarkable bacterium because...
这是很特别的细菌 威廉 请说出原因
It's the only known organism that lives in sulfuric acid.
That's right, and...
Jules Verne once wrote,
"Put two ships in the open sea
without wind or tide, they will come together."
That's how my parents met.
Like two ships destined for each other.
Time to get up, man.
- All right, Dad. - Come on.
- 好的 老爸 - 快点
Should be here soon.
- I think I should make a list. - What do mean?
- 我想我该列个表 - 干嘛？
- For your birthday gifts? - Yeah.
- 想要的生日礼物？ - 对呀
Thirteen meters. You should see it.
Okay, take her up and over the bow rail.
Okay, Mir-2, we're going over the bow. Stay with us.
和平二号 我们正向船头上方移动 跟好
Okay, quiet. We're rolling.
Seeing her coming out of the darkness like a ghost ship...
Pretty good. That's good.
Try it again. Whap!
Make sure your fingers are in the right..
That's not bad. Okay.
Our next guest is a free soloing phenomenon,
please welcome Alex Honnold.
Here is what I don't understand.
One little mistake, one little slip,
and you fall and die.
How was my speech?
You were brilliant.
- Did I lisp? - You don't lisp.
I know. That was what was so troubling about it.
- The thought that I suddenly did. - No.
♪ All day I face the barren waste ♪
♪ 我整天面对着荒芜废场 ♪
♪ Without the taste of water ♪
♪ 尝不到一滴水 ♪
♪ Cool water ♪
♪ 凉爽的水 ♪
♪ Ol' Dan and I with throats burned dry ♪
♪ 老丹和我嗓子干的冒烟 ♪
♪ And souls that cry ♪
♪ 生命渴望着 ♪
I held 57 seconds!
In bed !
Not in bed!
Hello New York! I'm Bobby Rydell.
纽约人民 你们好 我是鲍比·莱德尔
And I'm glad to be here.
Thank you all for coming to see us tonight.
It's Saturday night in the Copa!
We think you're gonna have a great time tonight.