than to think I'd fall for a stunt like that.
You can't wanna get blown up again?
Butch, you know that if it were my money,
there is nobody that I would rather have steal it than you.
But I am still in the employ of Mr EHHarriman of the Union Pacific Railroad
-Start this train! -Get back inside, lady.
-开车 -回到里面去 女士
Oh, I'm not afraid of you. I'm not afraid of anything.
噢 我可不怕你 我什么都不怕
I'm a grandmother and a female, and I've got my rights.
我是个女人 我都做祖母了 我有权利
We've got no time for this.
You can bull all the others, but not me!
I've fought whiskey and gambling! I can certainly fight you!
We got no time for this!
-Put down the gun, Sundance. -Let go!
-把枪放下 圣丹斯 -别管她了
-What you gonna do to her? -Whatever you force me to.
Leave her alone. You're after the money, and the money's in here.
放开她 你们不就是要钱吗 钱就在这里
All I want is for somebody to start this train. Somebody! Please!
我所希望的就是有人把车开走 有人吗 求你们了
-Open up or tell her goodbye! -Our Father, who art in heaven,
hallowed be thy name.
Thy kingdom come, thy will be done,
on earth, as it is in heaven.
What am I gonna tell poor Mr Harriman?
Woodcock, what d'you have to do something like that for?
Well, Butch, you blew the last one so easy I just had to do something.
Give me that, and get some more.
Well, that oughta do it.
Think you used enough dynamite there, Butch?
What the hell is that?
Whatever they're selling, I don't want it.
Will you leave it!
-Hey, Butch. -What?
-嘿 布奇 -什么?
They're very good.
-How many of them are following us? -All of them.
All of them? What's the matter with those guys?!
I think we lost them. D'you think we lost them?
-No. -Neither do I.
-Where's Sweetface? -Just inside. Trouble?
-笑脸在哪儿? -在里边 有什么事吗?
Listen, you dirty old man,
I know you're a lying thief, but who'd know it to look at ya?
Get out front fast. You seen us ride through town five minutes ago.
You do this right, I'll get you an old dog to kick.
Here, room nine. The top of the stairs.
给你 9号房 就在最楼上
Hey, you're driving me crazy staring out the window like that.
I swear to you Sweetface can handle it easy.
He wouldn't dare louse me up, he's that scared of me.
How can I give Agnes the concentration she deserves
with you looking out the window?
Butch, you're really something, you know that?
布奇 你说得还真有点道理 你知道吗?
Could you be a bit more specific, Agnes?
OK, Sweetface, give them a nice smile.
OK 笑脸 给他们一个迷人的笑容
Oh, that's a nice touch.
You know, I swear,
if he told me I rode out of town ten minutes ago, I'd believe him.
And there they go.
No, no, no. Don't ask me to stay.
不 不 不 别让我留下
You're the only real man I ever met. You know that, Butch?
你是我认识的唯一真正的男人 你知道的 布奇?
It's notjust cos of all that money you got to spend on people.
It's you. The way you're always looking to see am I happy or not.
A lot of the other girls, they might want you just for
when you got lots of money to spend on people.
I don't care about clothes and money and jewels and furs.
我不在乎什么衣服 金钱 或者珠宝还有毛皮
Things like that. Lots of the other girls do, but I never did.
那样的东西 大多数女孩儿都喜欢的 可我从来都不
I always said "Agnes..."
Stand up. Put your hands up.
Now turn around and...
Get our horses and come on back here.
Get outta here. Get outta here.
Go on! Get outta here, you fatheaded beast!
快 都出去 你们这些愚蠢的畜生
-Come on! -You're the fatheaded beast. Quit shouting.
-快点 -你们这些愚蠢的畜生 别叫
Boy, somebody sure trained them.
It doesn't matter. I don't know where we've been and I've just been there.
They can't follow us. We're safe.
You really think so?
I will if you will.
How long you figure we been watching?
How long before you figure they're not after us?
How come you're so talkative?
Just naturally blabby, I guess.
I haven't done so much riding since I quit rustling.
That's a miserable occupation.
Dusk to dawn, no sleep, rotten food.
从黄昏一直到黎明 不能睡觉 吃的东西也都臭了
Torches, you think?
Maybe. Maybe lanterns.
They're following our path.
I couldn't do that. Could you do that?