Parading right there on the quay with some big hat and shades
like it's 90 degrees.
I owe you for 20 spoons, hooks and a thousand yards of line.
And her husband. Man.
Her husband arrived on a jet decorated like a cake.
Consuela says he came early to surprise her.
Gave Carlos 150 for finding champagne at 10am.
A dozen regular sevens
and a couple of feathers as well, will you?
Going after swordfish again?
Guess you gotta pay the bills now that Duke's gone.
Poor old Duke. He's got himself some day work up at the boatyard.
You shouldn't have blamed his wife for your bad luck.
I don't. Blame your damn hooks. Two cedars.
我没有 怪的是你的破鱼钩 两条香柏杆
- For tuna? - What else?
Swordfish at night, tuna in the day. When are you gonna sleep?
晚上剑鱼 白天金枪鱼 你什么时候睡觉
When I've bought my boat from the bank.
Then I'm gonna sail away
to somewhere where nobody knows your business.
What name are you gonna use there?
Consuela says the big guy beat her with his hands and his belt.
Hour and a half. She didn't make a sound.
Miami is some strange place, right?
There was some skinny guy from Fontaine looking for you.
He left you his card.
Captain. My wife says you're being a little difficult.
Well, as explained to your wife last night,
I don't have a first mate right now.
And by law I'm not allowed to take tourists out alone.
The law, huh? Funny you should say that.
Cause ain't seen any law around here
that'd cost more than ten bucks since left Miami.
I can't afford to lose my licence.
Take the cock out of your mouth.
Four years in a line I won the Bermuda Yellow Fin Tournament.
54, 70, 73 and a 56 pounds.
分别是54 70 73和56磅
Well, your proficiency does not alter the regulations.
My proficiency. Jesus, he talks like a fucking college professor.
我的熟练度 天 他讲话跟大学教授一样
My wife, my beautiful wife, she arranged this trip.
我的妻子 美丽的妻子 计划了这次旅行
She sat up on the fucking internet night after night,
typing away to find the perfect boat to make this trip perfect,
because she wants it to be perfect, perfect for me.
Now, myself, well, I'd say a
son of a bitch runs a bucket same as any other,
and I'd fly to some other island.
But I don't got time. I only got two days.
So, let's be here at seven,
just me, you and the motherfucking tuna.
I already told you, it's not worth the risk.
I'm not gonna do it. - Please think about it, Mr. Dill.
-不会去的 -拜托再考虑下 迪尔先生
Every man has his price.
Tomorrow at 7am I'm gonna be here. So should you.
明天早上七点 我会来这 你也必须到
Damn it. Damn it. Mr. Dill!
该死 该死 迪尔先生
There's something wrong.
There appears to be a
20-second discrepancy in my allotted schedule.
Two nights in a row. The moon change your luck?
I'd say 110 pounds.
And they're billfish?
Yesterday when you came in with the swordfish,
I thought at last Baker Dill has seen sense.
But hear from Lois you bought new cedars.
So even though you're making money on night fish,
you're still going out after that fish that's in your head.
You do know it's just in your head, right?
Well, hell, yeah. That's why gotta get him out of there.
And yesterday there was some skinny guy out of Fontaine.
Got here right after you left.
What are you doing all the way down here, kitty cat?
I'll take you home, collect my reward.
I need to be on the ocean before ten.
So tell me the truth, Dill. You knew her before, right?
跟我说实话 迪尔 你之前认识她对吗
- I hear she needs to be saved. - Yeah?
He gets drunk, beats her up.
You don't treat me badly.
We just lean on each other a little.
I give you cash when the fish don't bite
and you find my cat when they do.
Catch the cat for Constance.
Okay, Dill, say fate gave you the choice.
You can get the lady
or you can catch that tuna that's in your head.
Which one would you choose?
Another beautiful day on Plymouth Island.
Tuna, albacore, swords, ready to catch. Clear blue sky.
One little thing, if you have a boat,
and, man, of course you have a boat,
maybe, just maybe, that rare thing, storm is coming.
也许 只是也许 罕见的暴风雨要来了
Dill, the rich guy is aboard your boat
already strapped into the shotgun chair,
drinking champagne from a bucket of bait ice.