学字幕网

好莱坞往事 Once Upon a Time... in Hollywood 中英双语字幕对照阅读

豆瓣 字幕下载
第 3 页 ← 上一页
1 2 3 4 5 ... 20
下一页 →
He told me the goddamn truth, is what he told me.
他对我说了该死的实话
- Oh. Whoa. - Oh, shit.
- 好了 - 靠
- Hey. - I'm sorry about that. Sorry about that.
- 嘿 - 对不起 对不起
Here. Put these on.
来 戴上
Don't cry in front of the Mexicans.
别在墨西哥人面前哭
- Son of a bitch. - What's got you so upset, man?
- 他妈的 - 你怎么这么激动呢?
Well, if coming face-to-face with the failure that is your career ain't worth crying about,
如果眼见职业生涯结束不值得哭泣
then I don't know what the fuck is.
那我他妈不知道该为什么哭
Right. That guy in there turn you down?
刚刚那家伙拒绝你?
No. He wants to help me get into Italian movies.
不 他想帮我拿到那意大利电影的工作
Then what's the problem?
那有什么不好?
I gotta do Italian goddamn movies!
我得拍他妈的意大利电影
- That's the fucking problem! - Come on.
- 那他妈的就是不好 - 行了
Fucking bullshit! It doesn't matter whether I cry in public.
他妈的狗屁 我在大庭广众哭又没关系
Nobody remembers who the fuck I am anyway, huh?
反正没人记得我他妈的是谁
At the Hall of Justice here.
司法厅的律师
The defense will try to prove the killing of Kennedy
将为杀害肯尼迪总统的疑犯辩护
- was the product of a sick mind. - Fuck!
- 称其患有精神疾病 - 操
- Thank you. Hey, let's go. - Take me home, Cliff.
- 嘿 走吧 - 克里夫 带我回家
Come on, take me home.
快带我回家
As early as next Wednesday.
最早下周三
More than 1,000 Communists dead are reported
最新报道 超过一千名共产党士兵
in new, large-scale fighting in South Vietnam.
在南越的新战役中死亡
U.S. losses are said to be...
美军的伤亡人数...
That's swell, man.
真好 伙计
Fucking hippie motherfuckers.
他妈的死嬉皮
And bases with rockets and mortar fire.
炮火猛烈攻击了基地
As President Nixon was flying to Europe,
尼克松总统飞往欧洲途中
he received details of that fighting by radio.
他通过无线电收到了战报
# Always is always forever #
# 永远即永恒 #
# As long as one is one #
# 只要团结一心 #
# Inside yourself, for your father #
# 心中只为父亲 #
# All is one, all is one, all is one #
# 团结就能一心 团结就能一心 #
# It's time we put our love behind you #
# 是时候放弃私爱 #
# The illusion has been just a dream #
# 幻想只是梦一场 #
# The Valley of Death and I'll find you #
# 通过死亡之谷 我就会找到你 #
# Now is when on a sunshine beam #
# 在阳光普照之时 #
Hot dog buns!
热狗面包
# For sure they shall surely see #
# 他们一定会看见 #
# No clothing, no tears, no hunger #
# 没有衣服 没有眼泪 没有饥饿 #
# You shall see, you shall see, you shall see #
# 你会明白 你会明白 #
# Always is always forever #
# 永远即永恒 #
# As long as one is one #
# 只要团结一心 #
# Inside yourself, for your father #
# 心中只为父亲 #
# All is one, all is one, all is one #
# 团结就能一心 团结就能一心 #
Five years of ascent. Pfft.
花了五年往上爬
Ten years of-of-of treading water.
十年来没有长进
And now a race to the bottom. Heh.
现在开始跌入谷底
Look, I never had much of a career to speak of,
听着 我从来没有什么职业可谈
so I can't say I really know how you feel.
所以我不敢说我懂你的感受
What are you talking about? You're my stunt double.
什么话? 你是我的特技替身
Come on, now. Shit.
拜托 靠
Rick, I'm your driver, man. I'm-I'm your gofer.
瑞克 我是你的司机 帮你打杂
I'm not complaining, man. I like driving you around.
我不是在抱怨 老兄 我喜欢开车载你到处跑
I like doing shit around the house
我喜欢在家整理环境
and house-sitting in the Hollywood Hills when you're gone.
你出门时 我在好莱坞山庄帮你顾家
But I haven't been a full-time stuntman for a while now,
但我好一阵子没当全职替身了
and from where I'm standing,
从我的角度来看
going to Rome to star in movies does not sound
去罗马主演电影
like the fate worse than death that you seem to think it is.
不像你想的比死还糟糕
Come on, now. You ever seen an-an Italian Western, huh?
拜托 你看过意大利西部片吗?
They're awful. It's a fucking farce.
烂透了 他妈的闹剧
Yeah, how many you seen? One? Two?
你看过几部? 一部? 两部?
I've seen enough, all right? Nobody likes Spaghetti Westerns.
我看够了 好吗? 没人爱看"意大利通心粉式西部片"
Sweet. The Real Don Steele, with Simon and Garfunkel hit,
这是唐·斯蒂尔音乐秀 请欣赏西蒙和嘉芬克尔演唱的歌曲
Mrs. Robinson.
"罗宾逊夫人"
# And here's to you #
# 献给你 #
Frank Sinatra, Bill Cosby and Nancy Sinatra
著名歌星比尔·考斯比 弗兰克·辛纳特拉和他的女儿南茜
with Tom Smothers as master of ceremonies will appear in concert...
以及汤姆·史莫勒斯将会主持音乐节...
There are fearful pictures on his skin.
他皮肤上的刺青很恐怖
But the most fearful thing is tattooed on his soul.
但最恐怖的是他灵魂内的刺青
The Illustrated Man.
<绘图人>
Ray Bradbury's masterpiece of the supernatural.
雷·布莱德伯里的超自然杰作
An incredible journey to the outer limits of imagination.
一部超乎想象的奇幻恐怖大片
Oh, hell, man, stay in I.A.
妈的 老兄 留在洛杉矶
Give it what fer next pilot season.
专心拍下一出的试播剧
Nah, nah. I'm... I'm...
不 不...
I'm too insecure now to score come pilot season.
我现在太没安全感 接不到新的试播剧
Screen Gems ain't gonna have nothing good to say about me.
况且 幕宝对我没有好评价
- You know that. - Shit. You made Bounty Law.
- 你知道的 - 狗屁 你拍过<赏金律法>
Nobody's gonna forgive me for that last season.
因为最后一季的矛盾 没人会原谅我的
- No matter what I do... - Ah...
- 不管我做什么... - 啊...
I'm always gonna be the horse's ass that got Bounty Law canceled
我永远会是那个害<赏金律法>停播的烂人
because I wanted some fucking rinky-dink movie career.
只因为我想要成为红不起来的电影明星
- Tom. My friend. - I met him?
- 汤姆 我朋友啊 - 我见过他?
No, you haven't met him.
不 你没见过
You won't meet him because I don't think you'd like him.
我是说你不会见到他 因为我觉得你不会喜欢他
- Why? - Well...
- 为什么? - 呃...
- Don't even joke. - A joke? But they're scared.
- 那是玩笑 - 他们被吓到了
Holy shit. Heh.
哇靠
That was Polanski.
那是波兰斯基
That was Roman Polanski.
罗曼·波兰斯基
He's lived there for a month now.
他住那里一个月了
First time I seen him. Ha-ha-ha.
我还是第一次看见他
Holy shit. Goddamn it.
靠 真该死
What do I always say?
我都是怎么说的?
Most important thing in this town is,
在这城里最重要的是
when you're making money, you buy a house in town.
当你发达了 你买房 不用租的
You don't rent. Eddie O'Brien taught me that.
(奥斯卡获奖演员)艾德蒙·奥布莱恩教我的
Hollywood real estate means you live here.
有好莱坞房产表示你住下来了
← 上一页
1 2 3 4 5 ... 20
下一页 →