Do you think I look like I'm from Sacramento?
你觉得我看起来像萨克拉门托人吗
You are from Sacramento.
你就是萨克拉门托人
You don't have to do that.
用不着你做 会有别人铺平的
Well, it's nice to make things neat and clean.
保持整洁是好习惯
- You ready to go home? - Ready.
-准备好回家了吗 -准备好了
Her hand moved behind his head and supported it.
她将手放在他的颈后 撑着他的头
Her fingers moved gently in his hair.
手指温柔地理着他的头发
She looked up and across the barn,
她抬起头 看向谷仓的另一头
and her lips came together and smiled mysteriously.
然后她抿着嘴 神秘地微笑
You've been listening to...
您正在收听的是
...the Grapes of Wrath,
《愤怒的葡萄》
by John Steinbeck. If you --
作者约翰·史坦贝克 如果您
Our college trip took 21 hours and five minutes.
这趟大学之旅花了21小时5分钟
Hey, wait. Let's just sit with what we heard.
等等 不用特地放东西听了
- Are you serious? - Well, we don't have to constantly
-你是说真的吗 -我们没必要
be entertaining ourselves, do we?
一直自娱自乐 不是吗
I wish I could live through something.
我希望我能经历一些事情
- Aren't you? - Nope.
-你没经历过吗 -没有
The only exciting thing about 2002 is that it's a palindrome.
2002年唯一亮点就是它正反读都一样
Okay, fine. Well, yours is the worst life of all, so you win.
好吧 你过得比谁都糟 所以你赢了
- Oh, so now you're mad -- - No, it's just...
-你生气了 -我没有 只是
- Because I wanted to listen to music? - You're being ridiculous,
-就因为我想听音乐吗 -你这是无理取闹
because you have a great life.
其实你过得还不错
I'm sorry I'm not perfect.
真是抱歉 我做不到十全十美
No one's asking you to be perfect. Just considerate would do.
没人要求你要十全十美 你能体谅别人就行了
I don't even want to go to school in this state anyway.
反正我也不想在这个州读大学
I hate California. I want to go to the east coast.
我讨厌加州 我想去东海岸
Your dad and I will barely be able to afford in-state tuition.
我和你爸爸只能勉强付得起本州的学费
- There are loans, scholarships. - Your very smart brother,
-可以申请贷款 奖学金 -你哥哥那么聪明
he can't even find a job.
他连工作都找不到
He and Shelly work. They have jobs.
他和谢丽有工作
They bag at the grocery store. That is not a career.
他们在杂货店打包 这算不上事业
And they went to Berkeley.
他们还上的伯克利
Your father's company is laying off people right and left.
你爸爸的公司到处都在裁人
Did you even know that? No, of course you don't,
这你知道吗 你当然不知道
because you don't think about anybody but yourself.
因为你只会考虑自己
And Immaculate Heart is already a luxury.
能上圣心高中已经够奢侈了
Immaculate fart. You wanted that, not me.
圣心个屁 那是你的意愿 不是我的
Miguel saw someone knifed in front of him at Sac High.
在萨克拉门托高中 米格尔亲眼看见有人被捅
Is that what you want? So, you're telling me
你想去那儿吗 你是说
that you want to see somebody knifed right in front of you?
你想看别人在你面前捅人吗
He barely saw that.
他根本就没看到
I wanna go where culture is,
我只是想去有文化氛围的地方
like New York, or at least Connecticut...
比如纽约 或者至少去康涅狄格
How in the world did I raise such a snob?
我怎么养了你这么个自命高雅的人
...or New Hampshire, where writers live in the woods.
或者新罕布什尔 作家都住在树林里
You couldn't get into those schools, anyway.
反正那儿的学校你也进不去
- Mom! - You can't even pass your driver's test.
-妈妈 -你连驾照都考不过
Because you wouldn't let me practice enough!
那是因为你不让我好好练习
The way that you work, or the way that you don't work,
不管你努不努力 用不用心 都也就那样
you're not even worth state tuition, Christine.
你连州内学校的学费都不值 克里斯汀
My name is Lady Bird.
我的名字是淑女鸟
Well, actually, it's not,
其实那不是你名字
- and it's ridiculous -- - Call me Lady Bird.
-它太滑稽了 -叫我淑女鸟
- Because your name is Christine. - Like you said you would.
-你名字是克里斯汀 -你保证过会那样叫我的
You should just go to city college.
你就该去市立学院
You know, with your work ethic,
就你那套工作的德行
just go to city college, and then to jail,
就该去市立学院 然后进监狱
and then back to city college,
再回市立学院上课
and then maybe you'd learn to pull yourself up
然后你可能就懂得要怎么振作起来
and not expect everybody to --
而不是老指望别人会怎么样
In the name of the father,
以圣父之名
and the son, and the holy spirit.
以圣子圣灵之名
- Let the lord be with you. - And also with you.
-愿主与你同在 -也愿主与你同在
I want to welcome all of you
欢迎大家
back to the start of the new school year,
返校参加新学年的学习
all the Xavier boys and Immaculate Heart girls.
泽维尔高中的男孩们 圣心高中的女孩们
Hail Mary, full of grace.
万福圣母玛利亚 你充满圣宠
The lord is with thee.
主与你同在
Blessed art thou amongst women...
你在妇女中是有福的
Glory to you, o lord.
荣誉归于您 我的主
I pledge allegiance to the flag
我谨宣誓效忠
of the United States of America,
美利坚合众国国旗
and to the Republic for which it stands,
及效忠其所代表之共和国
one nation under god, indivisible,
上帝保佑的 团结一致的
with Liberty and justice for all.
自由平等全民皆享的国度
A vote for Amanda is a vote for boys,
投给阿曼达 就是投给男孩们
boys and healthy vending machines,
以及健康食品的自动贩卖机
because no one wants a muffin with that many calories.
没人想吃高卡路里的玛芬
"Mr. Bruno, is this gonna be on the finals,"
"布鲁诺老师 期末考试会不会考这个"
or, "Mr. Bruno, is this gonna be on the midterm?"
"布鲁诺老师 期中考试会不会考这个"
Because I'm not gonna tell you.
因为我不会告诉你的
That is none of your business.
这不是你们该关心的事
Those aren't the rules. This is my house.
没规定说要告诉你们 这里我做主
"A reading from a letter of St. John."
《圣约翰书信》选读
We're afraid that we will never escape our past,
我们害怕自己逃不出过往
and we're afraid of what the future will bring.
害怕不可知的未来
We're afraid that we will not get into the college of our choice.
害怕去不了心仪的学校
We're afraid we won't be loved,
害怕得不到别人的爱
we won't be liked, we won't succeed.
不被喜欢 无法成功
Here are the classics -- St. Augustine, of course,
这些都是经典 圣奥古斯丁[古罗马天主教思想家]
Aquinas, my favorite, Kierkegaard --
阿奎纳[经院哲学家] 还有我最欣赏的克尔凯郭尔[丹麦神学家]
Oh, wait until you hear his love story.
他的爱情故事才是重头戏
It will make you swoon.
绝对让你神魂颠倒
El segundo tema, de los desafíos globales.
来看第二个话题 全球化的威胁
And the coming of our savior, Jesus Christ.
救世主耶稣基督降临
For the kingdom, the power,
天下万国 普世权威
and the glory are yours, now and forever.
一切荣耀 永归于你