The magical crown jewels at the bottom of the mystery cave.
魔法王冠在神秘洞穴的底部
That's great. How do you get in?
太好了 你怎么进去呢
Pink, you're a wizard!
平克 你太出色了
Quick! Come in here! Follow me!
快 到这儿来 跟着我
Trixie, Pink, hurry up!
崔西 平克 快点
Okay, guys, you might remember last week...
好 各位 你们也许记得上周
I gave that great lecture on Elvis Presley and the 1950s...
我做过猫王埃尔维斯·普雷斯利以及50年代的讲座
but today we have to change gears and talk about something...
今天得转变话题并说一说
that's a little bit deeper, a little harder to get at...
有一点深度的 有一点难度的
which is the Civil Rights Movement, or the black freedom struggle...
就是关于民权运动 或是黑人自由斗争
or what some historians have called the second reconstruction.
或是一些历史学家命名的二次重建运动
Which I really like because it ties it
因此它紧密联系着
to the first reconstruction after the Civil War...
南北战争后的第一次重建
to show that there is a continuum...
显示出一种连续性
there is a constant struggle on the part of African-Americans in the South...
南方的部分非裔美国人持续进行抗争
to claim their freedom, their liberty.
为了宣扬他们的自由和解放
And without a doubt...
而且毫无疑问
World War II really provides the fuel for this...
第二次世界大战为此提供了助力
that when you go overseas to fight Hitler...
当你去海外抗击希特勒
you get shot at, you see your friends killed...
你被子弹击中 看到你的朋友被杀时
you're gonna come home a different person.
你回来时就像换了一个人
You're gonna come back a radicalized individual...
你将会转变成一个激进主义分子
willing to risk life and limb.
愿意冒着生命危险
So the Double V campaign during the war is quite interesting.
战争中的双V战役相当有趣
It stood for victory at home and victory abroad.
它象征着国内和国外的双重胜利
Defeat Hitler and fascism and its racist policies...
打败了希特勒 法西斯 种族主义政策
but also defeat Jim Crow and the racist South.
但也打败了吉姆·克劳法案和南方的黑人歧视
And they tried to do that, but they needed some help...
他们全力以赴 但需要一些帮助
and without question, in one of the most important-
而且毫无疑问 其中最重要的
I can feel- I can feel the presence of almighty God in this room.
我能感受 我能感受到全能上帝在这个房间里存在
The swagger is coming all upon us, isn't it?
大摇大摆来到我们当中 是不是
Are you crazy for jesus?
你为耶稣疯狂过吗
Are you jacked up on Jesus?
你被耶稣鼓动过吗
- I'm feeling the almighty jesus in this room. - All right!
-我正在感受这个屋子里的全能耶稣 -好吧
Are you all hearing me? Let's all rise.
你们都听见了吗 都站起来
Let's all rise and get a good amen.
我们都站起来 诚心所愿吧
Amen, amen, amen
阿门 阿门 阿门
Amen, amen, amen
阿门 阿门 阿门
Amen, amen, amen
阿门 阿门 阿门
Amen, amen, amen
阿门 阿门 阿门
Amen, amen, amen
阿门 阿门 阿门
In closing, we're gonna read one more verse.
结束前 我们再读一段诗歌
I'm gonna read from I Corinthians 10:13.
我读一段来自《歌林多书》10:13的
It says, "But when you are tempted...
是这样"可当你受到诱惑时"
he will also provide a way out so that you can endure it."
"他也将会提供一条出路 让你可以忍受诱惑"
- How cool is that? - Right.
-是不是很酷 -对
- Dudes, how cool is that? - It's awesome.
-伙计们 是不是很酷 -太棒了
Do you feel what that says?
你们理解这段话吗
That every temptation
那些所有的诱惑
he'll gonna give you a way out.
他将会给你提供一条出路
- Y'all feel me? - Yeah!
-都感受到了吗 -是的
- Can I get an amen? - Amen!
-我能说阿门吗 -阿门
Let's close in a word of prayer.
让我们以祷语来结束吧
Dear Heavenly Father, thank you so much for bringing me...
敬爱的天父啊 感谢您把我引入到
into the presence of these wonderful young Christians...
这些极好的年轻教徒之中
to discuss and talk about temptation...
来讨论诱惑
to talk about Satan.
来讨论撒旦
Hey, you going to Florida?
你准备去佛罗里达吗
- Yeah, I'm trying. - Who you going with?
-是啊 正在准备 -你跟谁一起的
- Brit and Candy and Cotty. - Be careful.
-布芮蒂 坎蒂和科蒂 -小心点
- Why? - Those girls are scary.
-为啥 -那些姑娘很疯
- No. - Especially Brit and Candy.
-不 -尤其是布芮蒂和坎蒂
Why do y'all say that?
为什么你们都这么说
'Cause they're just so cold.
因为她们太不友好了
They act like they got demon blood.
她们行为就像是冷血的恶魔
They give me the freakin' chill bumps.
她们让我浑身起鸡皮疙瘩
No, I've known them since kindergarten.
不 我自从幼儿园就认识她们
- They're sweet. - They don't seem right.
-她们很可爱 -她们不是那么正派
- I hope you pray down there in Florida. - Pray hard-core.
-我希望你在佛罗里达做祷告 -执着地祷告
Pray super hard-core.
超级执着地祷告
He's so fucking high!
他真他妈嗨
Yeah! Hit that baby!
对 对准了吸
Numbers! Come on, come on!
多少 快点 快点
Good morning, sunshine.
早上好 朋友
- Wakey-wakey. - Rise and shine, little bitch.
-醒醒 -太阳起来了 小贱人
What do y'all want?
你想要什么