anywhere in the world,
无论是在世界的哪个角落
my phone will ring.
我的手机都会响起来
Ric is world famous for his work with dolphins.
里克在海豚方面的工作举世闻名
The first time I connected with him in recent years
近年我和他第一次打交道
was on a trip down to Nicaragua.
就是一起去尼加拉瓜
There were two dolphins
那里有两条海豚
in a swimming pool filled with their own excrement.
困在泳池里,水里满是它们自己的排泄物
Ric somehow enlisted the military forces of Nicaragua.
里克不知怎么办到的 居然调遣了尼加拉瓜的军队
The dolphins were put on a helicopter,
海豚被运上直升机
and then out to sea we go,
然后飞到海上
and the dolphins are released.
接着被释放
We're going to capture these dolphins out of the wild
有人想捕捉野生海豚
and bring them into captivity.
并且囚禁起来
There are people who will set them free.
就有人想办法还它们自由
In March of this year,
今年三月
O'Barry was arrested three times in Florida
欧拜瑞在福罗里达被捕三次
for trying to free some captive dolphins.
罪名是擅自解救被囚海豚
On Earth Day, he was arrested for the same thing
地球日那天,他又因同样的罪名
on the lsland of Bimini.
在比米尼岛被捕
How many times have you been arrested?
你被捕过多少次了?
Swimmer, you're within a government-authorized test area.
那边游泳的,你擅闯 政府授权的科研领域
You are holding up a government project.
正在妨碍政府计划
Do you understand?
听明白了吗?
A dolphin in the right spot can make a million dollars a year.
一条海豚要是放对了地方 一年能帮他们捞一百万
There's a lot of money in it.
利润很可观
If you get in their way——
如果你插手
and I get in their way——
就像我这样
it can be very, very dangerous.
那会非常,非常危险
Jane Tipson, she was murdered.
简·提普森被谋杀
She's the second colleague I've worked with that was murdered.
她是我同事中第二位遇害的
The other one was Jenny May.
另一位是珍妮·梅
We were trying to stop the traffic in Russian dolphins,
我们那时试图阻止俄国的海豚买卖
and it involved a hunger strike.
期间,我们绝食抗议
About the tenth day, I passed out,
第十天的时候,我晕了过去
and I went to a hospital there,
被送进了当地医院
so Jenny became a target,
结果珍妮成了目标
and they followed her down the beach
他们尾随她到海滩
and strangled her with her own belt.
用珍妮自己的腰带把她勒死了
These dolphins are symbolic of a new day for the environment.
这些海豚是环保划时代的标志
It's all about respect now, not exploitation.
我们应该给予它们更多尊重 而不该光想着如何夺取
I feel somewhat responsible
这一切或许都是我的错
because it was the Flipper TV series
因为是《海豚的故事》这个节目
that created this multi-billion-dollar industry.
开创了这个价值数十亿的产业
It created this desire to swim with them and kiss them
节目激发了人们的渴望 渴望和海豚一起游泳,亲吻它们
and hold them and hug them and love them to death,
拥抱它们,宠爱它们
and it created all these captures.
也是这节目导致了海豚被大量捕获
There were five female dolphins
节目里五条海豚
who collectively played the part of Flipper.
轮流饰演弗利普这个角色
I captured the five dolphins myself.
它们都是我亲手捕到的
The entire crew turns to with battle station teamwork.
所有工作人员齐心协力
When the porpoise is sighted,
一旦发现海豚
not a moment can be lost.
行动刻不容缓
The men handle this creature with infinite care.
工作人员小心地呵护着这个生灵
She seems to sense that she has come home,
她似乎也感觉到,她回家了
that no harm will come to her now.
没有人会伤害她
When I started training dolphins, there was no manual.
我一开始训练海豚的时候 可没有教科书
I would get the script,
我拿到剧本
and it says "Flipper goes over to the dock "and picks up the gun
上面写着“弗利普游向码头,衔起枪”
and then swims down left to right."
“然后从左向右下潜”
I had to actually translate that into action somehow.
我得想尽办法 让海豚做出这些动作来
Yeah. Thanks, Flipper.
谢了,弗利普
The thing that really struck me
期间,真正触动我的是
was that they're smarter than we think they are.
它们其实比我们想像的还要聪明
The house that you see on the Flipper set
在《海豚的故事里》片场
where the family lives
那个主角一家住的房子
was actually my house.
其实就是我家
I lived there all year round for seven years.
我在那儿住了整整七年
And right in front of the house
房子前面
there was a lake, salt water lake,
就有一个盐水湖
and that's where Flipper was at the end of the dock.
码头尽头是弗利普常待的地方
When Flipper came on television at Friday night at 7:30,
每周五晚七点半,《海豚的故事》一开演
I would take my television set from the house
我就会把电视机从房子里拿出来
and go down the end of the dock
跑到码头尽头
with a long extension cord,
身后拖着长长的电线
and Cathy would watch herself on television,
凯西会来看自己上电视
and she could tell the difference between herself and Suzy,
她还能分辨出她自己和苏西
who was another Flipper dolphin that was used.
苏西是另一条演弗利普的海豚
I knew then they were self-aware,
那时候我就知道,它们是有自我意识的
and when you become conscious of this nonhuman intelligence,
等你真正认识了这种别样的智慧生命
you realize after a while they don't really belong in captivity.
不用多久,你就会明白 它们不属于这种囚徒般的生活
But I didn't do anything about it.
但那时我没采取任何行动
One day, it all ended.
直到那天,一切结束
Like the props, they went back to the Miami Seaquarium.
作为台柱子,它们回到了“迈阿密海洋馆”
When you just walk into this place and the music is playing,
你走进这个地方,音乐四起
the dolphin is jumping and smiling,
海豚跳跃着,微笑着
it's hard to see the problem.
你很难看出会有什么问题
But a dolphin's smile is nature's greatest deception.
但海豚的微笑,是大自然最高明的伪装
It creates the illusion they're always happy.
这微笑让你误以为它们一直很快乐
The nerve center of any dolphinarium is the fish house.
所有海豚馆的中枢都是“鱼屋”
And if you go to any one of these fish houses,
无论你去哪个“鱼屋”
you'll see bottles of Maalox and Tagamet.
你都会发现成瓶的Maalox和Tagamet(两种减少胃酸分泌的药物)
And they're used because dolphins get ulcers,
因为海豚得了胃溃疡
because they're all stressed out.
因为它们压力过重
You have to see them in the wild
你只有看到它们在大海里的样子
to understand why captivity doesn't work.
才能明白,为什么这种囚禁是行不通的
In the wild, they're traveling 40 miles a day.
在海里,海豚每天能游40英里(64公里)